入出國及移民法(英譯本)

 

             IMMIGRATION LAW

      REPUBLIC OF CHINA

      Chapter 1. General Provisions

      Article 1 The present law is hereby enacted to unify entry

           and exit control, safeguard national security, regulate

           immigration matters, and implement immigration guidance.

           Matters which the present law does not prescribe shall

           be governed by other relevant laws.

      Article 2 The Authority that enforces the present law is the Ministry

           of the Interior.

           The Ministry of the Interior anticipates establishing

           the "Bureau of Immigration" to manage the entry, exit,

           and immigration matters regulated by the present law. The

           Bureau of Immigration and the National Police Administration

           shall jointly conduct checks on overstayed visits, residence

           and illegal entry.

      Article 3 The terms used in the present law are defined as follows:

           (1)Nationals: people who reside in the Taiwan Areas

              and have their permanent residence registered at a

              household registry or people who reside overseas

              and have the nationality of the Republic of China

              (hereafter to be called the State);

           (2)Airports and seaports: the airports and seaports designated

              by the Executive Yuan as the ports of arrival and

              departure;

           (3)Taiwan Areas: Taiwan, Penhu, Kinmen, Matsu and

              other territories under the control of the government

              of the State;

           (4)Nationals without registered permanent residence in

              the Taiwan Areas: nationals who have the nationality

              of the State and are Currently residing abroad, or

              nationals who have acquired or restored The nationality

              of the State but have never registered their permanent

              residence at any household registry in the Taiwan

              Areas;

           (5)Transit: a brief stay made by an alien in the State

              before returning to his own country or entering another

              country, or region through any airport or seaport of

              the State;

           (6)Visit: a visit in the Taiwan Areas for less than six

              months;

           (7)Residence: residence in the Taiwan Areas for more

              than six months;

              (8)Registered permanent residence: permanent residence

              in the Taiwan Areas, which is registered at a household

              registry;

           (9)Immigration service organizations: companies that act

              as an agent to handle immigration matters in accordance

              with the present law.

      Article 4 People who enter or exit the State shall be inspected

           and failure to be inspected may lead to denial of permission

           to enter and/or exit the State.

             The Authority shall enact regulations to govern such

           inspections.

      Chapter 2. Nationals' Entry and Exit

      Article 5 Nationals shall apply to the Authority for permission to

           enter and/or exit the State; nationals may not enter and/or

           exit the State without permission. Nationals with registered

           permanent residence may enter and/or exit the State without

           permission after the present law has gone into effect for

           one year.

             Military personnel shall have the advance approval of

           the National Defense Ministry or any departments authorized

           by the ministry for exiting the State.

             The Authority shall enact the regulations that govern

           the entry and/or exit stated in the first paragraph.

      Article 6 Nationals shall be denied or banned from exiting the

           State if they:

           (1)Have been sentenced to punishments of imprisonment

              or greater after exhaustion of their appellate rights

              and have not served or have not completed the

              term of sentence; or

           (2)Have been wanted or have been restricted from exiting

              the State by the civilian or military judicial authorities;

              or

           (3)Have been strongly suspected, on the basis of sufficient

              factual evidence, to endanger national security or social

              stability; or

           (4)Have been strongly suspected to be involved in rebellion

              or treason and have been restricted from exiting

              the State at the request of the authorities concerned;

              or

           (5)Have been strongly suspected to be involved in major

              economic crimes or major criminal cases and have

              been restricted from exiting the State at the request

              of the authorities concerned; or

           (6)Have been waiting for conscription or have not completely

              fulfilled their military service obligation except if permitted

              to exit the State in accordance with law; or

           (7)Have used a passport, flight crew I.D., seaman

              service book, or entry and exit permit that has been

              illegally acquired, counterfeited, or tampered with, or

              that belongs to another person; or

           (8)Have failed to have their passports, flight crew

              IDs, seaman service books, or entry and exit permits

              inspected in accordance with Article 4; or

           (9)Have been restricted or banned from exiting the State

              by other laws.

             Nationals denied or banned from exit pursuant to the

           preceding paragraph shall be notified in writing with reasons

           for denial or ban.

             The Authority shall organize a review committee composed

           of generally recognized impartial people to review cases

           decided pursuant to subparagraphs 3 and 4 of the first

           paragraph and allow the nationals concerned to exit the

           State, provided that the committee approves it after the

           review.

      Article 7 Nationals without registered permanent residence in the

           Taiwan Areas shall be denied or banned from entering

           the State if they:

           (1)Have joined a rebellious organization or its activities;

              or

           (2)Have joined a violent or terrorist organization or its

              activities; or

           (3)Have been strongly suspected to be involved in rebellion

              or treason; or

           (4)Have been suspected to be involved in major crimes

              or to be habitual criminals; or

           (5)Have used a passport or entry permit that is illegally

              acquired, counterfeited, or tampered with, or that belongs

              to another person.

             The nationals prescribed in the preceding paragraph

           who concurrently possess a foreign nationality but have

           never registered their permanent residence at any household

           registry in the Taiwan Areas may be denied or banned

           from entering the State pursuant to any of the subparagraphs

           of the preceding paragraph or the first paragraph of Article

           17.

      Chapter 3. Visits, Residence, and Registered Permanent Residence

            Of Nationals without Registered Permanent Residence

            in the Taiwan Areas

      Article 8 Nationals without registered permanent residence in the

           Taiwan Areas who have applied for a visit in the Taiwan

           Areas may be granted a three-month visit which may be

           extended once bu totally shall not exceed six months,

           beginning from the day after arrival.

             The visit may be further extended and the number

           of extensions may be increased if it is proved that the

           nationals:

           (1)Have been pregnant for more than seven months,

              have given birth, or have had a miscarriage for

              less than two months; or

           (2)Have been hospitalized for diseases and may endanger

              their own lives if going abroad; or

           (3)Have a spouse, lineal blood relative, collateral blood

              relative within the third degree, a relative by marriage

              within the second degree with registered permanent

              residence in the Taiwan Areas who are hospitalized

              or deceased in the Taiwan Areas because of serious

              illnesses or critical injuries.

           (4)Have met forces majeures or other inevitable incidents.

             Each extension of a visit pursuant to subparagraph

           1 or 2 of the preceding paragraph shall not exceed two

           months. The extension of a visit pursuant to subparagraph

           3 shall not exceed two months after the occurrence of

           the cause. The extension of a visit pursuant to subparagraph

           4 may not exceed one month.

             As the visits stated in the two preceding paragraphs

           expire, an immediate exit is mandatory unless residence

           or registered permanent residence is granted in accordance

           with the present law.

      Article 9 Nationals without registered permanent residence in the

           Taiwan Areas may apply for residence in the Taiwan Areas

           if they:

           (1)Have a lineal blood relative, spouse, sibling, or spouse's

              parent, who has registered permanent residence in

              the Taiwan Areas.

             If the relationship is a result of adoption, the adopted

             person shall be younger than ten years old and the

             adoption is limited to one person; or

           (2)Have joined an overseas Chinese organization and

              have made contributions to overseas Chinese affairs,

              which the Overseas Chinese Affairs Commission has

              confirmed in writing after consulting with the Ministry

              of Foreign Affairs and other departments concerned;

              or

           (3)Have made an investment in the Taiwan Areas, an

              investment that is more than a certain amount of

              capital, and have been approved or filed for future

              reference by the central authorities in charge of the

              investment; or

           (4)Are overseas students who have applied to reside

              in the Taiwan Areas pursuant to the following eighth

              subparagraph and have returned to their host countries

              to work for two years after graduation; or

           (5)Have special skills and experiences and have been

              invited back to the State by the central authorities

              that are in charge of the field of their employment;

              or

           (6)Have been appointed or employed by government

              departments, public or private universities or colleges

              besides those stated in the preceding subparagraph;

              or

           (7)Have been approved to work in the Taiwan Areas

              by the central authorities in charge of labor affairs

              or the field of their employment pursuant to subparagraphs

              1-6 or subparagraph 9 of paragraph 1 of Article

              43 of the Employment & Service Act; or

           (8)Are overseas students who have been approved to

              study in the State by the central authorities in charge

              of the fields concerned; or

           (9)Are trainees who have been approved to take vocational

              training by the central authorities in charge of the

              fields concerned; or

           (10)Have been approved to work in the Taiwan Areas

               by the central authorities in charge of labor affairs

               in accordance with subparagraph 7 or 8 of paragraph

               1 of Article 43 of the Employment & Service Act.

             The spouses and minor children of the nationals stated

           in the subparagraphs of the preceding paragraph except

           subparagraphs 8-10 may apply with the nationals; the spouses

           and minor children who have not applied with the nationals

           may apply after the nationals have entered the State to

           begin residence. When the nationals' right to residence

           is revoked in accordance with paragraph 2 of Article 11

           of the present law, the right of the nationals' spouses

           and minor children to reside shall also be revoked at

           the same time.

             The Authority may draw up and promulgate an annual

           Quota of residence that is divided among nations and

           districts and stated in the first paragraph after judging

           the condition of residence in the Taiwan Areas and having

           the ratification of the Executive Yuan. However, people who

           have minor children with registered permanent residence

           in the Taiwan Areas or have been married for four years

           shall be exempt from the limit of the quota.

      Article 10 Nationals without registered permanent residence in the

            Taiwan

              Areas may apply for registered permanent residence

            in the Taiwan Areas if they:

            (1)Are the applicants, the applicants' spouses, and

               minor children, stated in subparagraphs 1-7 of paragraph

               1 of the preceding Article, who have been granted

               residence, and have continuously resided or have

               resided over a certain time in the Taiwan Areas

               while their original qualifications for residence remain

               unchanged; or

            (2)Are incumbent elected central government officials

               who have entered the State with a ROC passport

               or an entry permit; or

            (3)Have entered the State with a ROC passport or

               an entry permit under the age of twelve who were

               born abroad by a parent with registered permanent

               residence in the Taiwan Areas; or

            (4)Have entered the State with a foreign passport

               under the age of twelve who were born abroad

               by parents with registered permanent residence in

               the Taiwan Areas or by an unmarried woman

               with registered permanent residence in the Taiwan

               Areas.

              All persons who have acquired ROC nationality in

            the State and have continuously resided in the State

            for a certain time may apply for registered permanent

            residence in the Taiwan Areas.

              All persons who have applied for registered permanent

            residence in the Taiwan Areas pursuant to subparagraph

            1 of the first paragraph and the preceding paragraph

            shall have been married for three years and over if

            their relationship is a result of marriage. They may, however,

            be exempt from the preceding requirement if their children

            have been born during their marriage.

              Nationals without registered permanent residence in

            the Taiwan Areas who have entered the State with a

            ROC passport shall apply for registered permanent residence

            if they shall be immediately conscripted to serve as

            a regular soldier in accordance with law. Before they

            are discharged from the military, their relatives may not

            apply for residence in the Taiwan Areas pursuant to

            subparagraph 1 of paragraph 1 of the preceding article.

              The third paragraph of the preceding article may

            apply to the annual quota of people who may apply

            for registered permanent residence in the Taiwan Areas

            pursuant to the second paragraph.

      Article 11 Nationals without registered permanent residence who apply

            for residence or registered permanent residence may be

            denied if they:

            (1)Have been strongly suspected, on the basis of

               sufficient factual evidence, to endanger national security

               or social stability; or

            (2)Have criminal records; or

            (3)Have entered the State without permission; or

            (4)Have used another person's identity, or have applied

               with illegally acquired, counterfeited, or altered

               documents; or

            (5)Have assisted other people to illegally enter and/or

               exit the State or have provided other people with

               identification documents for the same purpose; or

            (6)Are believed, on the basis of sufficient factual evidence,

               to have conspired with another person to have

               a false marriage or adoption; or

            (7)Have failed to pass a medical check; or

            (8)Have been involved in activities or employment that

               are different from the purposes of their entry; or

            (9)Have overstayed a visit.

              If a person has been determined to be subject to

            any of the subparagraphs stated in the preceding paragraph

            or if his work permit is revoked, the permission for

            his residence or registered permanent residence shall be

            revoked. If the person has registered his permanent residence

            at a household registry, the registration shall be revoked.

              The period of the denial pursuant to subparagraphs

            8 and 9 of the preceding paragraph shall be at least

            one year from the day after his last exit from the

            State.

      Article 12 Nationals without registered permanent residence in the

            Taiwan Areas who have entered the State with a foreign

            passport or stateless travel document shall exit the State

            with the foreign passport or the stateless travel document

            and may not apply for residence or registered permanent

            residence unless they meet the requirements of subparagraph

            4 of the first paragraph or the second paragraph

            of Article 10.

      Article 13 Nationals without registered permanent residence in the

            Taiwan Areas may have their permits revoked, if during

            their visits in the State, they:

            (1)Have been considered, on the basis of sufficient

               factual evidence, to endanger national security or

               social stability; or

            (2)Have been sentenced to imprisonment or graver

               punishment and have served their terms of sentence,

               have been pardoned, or have been placed under

               probation.

      Article 14 Nationals without registered permanent residence in the

            Taiwan Areas shall be ordered to exit the State within

            a certain time, if permission for their visits, residence,

            registered permanent residence, or registration of permanent

            residence has been revoked.

              Nationals without registered permanent residence in

            the Taiwan Areas shall exit the State within 10 days

            after receiving the preceding order to exit the State.

      Article 15 Nationals without registered permanent residence in the

            Taiwan Areas may be directly and forcibly deported from

            the State and restricted from reentry if they have entered

            the State without permission or have overstayed their

            visits, residence, or the deadline of a mandatory exit.

              People who are to be forcibly deported from the

            State as stated in the preceding paragraph may be temporarily

            detained and ordered to do labor service before exiting

            the State.

              The provisions stated in the two preceding paragraphs

            shall also apply to people who enter the State before

            the present law goes into effect.

              The Authority shall enact regulations that govern the

            forcible deportation stated in paragraph 1.

              The provisions of paragraphs 2-4 of Article 36 and

            Article 37 shall apply to the detention stated in paragraph

            2.

      Article 16 Nationals without registered permanent residence in the

            Taiwan Areas who have to acquire residence or registered

            permanent residence in the Taiwan Areas due to the

            special situation which has occurred in the location of

            their overseas residence shall be exempt from the restrictions

            set forth in Articles 9-10. The Authority shall enact

            regulations according to the needs of particular nations

            and districts to govern the residence or registered permanent

            residence and send the regulations to the Executive Yuan

            for approval.

            Stateless persons from Thailand, Myanmar or Indonesia

            shall be granted residence, provided that they have entered

            the State before the present law goes into effect.

      Chapter 4. Alien Entry and Exit

      Article 17 Aliens may be banned from entering the State if they:

            (1)Do not carry their passports or refuse to submit

               them for inspection; or

            (2)Have used an illegally acquired, counterfeited, or

               altered passport or visa; or

            (3)Have used another person's passport or a fraudulently

               claimed passport; or

            (4)Have used a passport that is invalid, lacks a required

               visa, or a passport that bears an invalid visa;

               or

            (5)Have made a false statement or hidden important

               facts about their purposes to apply for entry into

               the State; or

            (6)Have carried contraband; or

            (7)Have criminal records in the State or foreign countries;

               or

            (8)Have suffered from contagious, mental, or other

               diseases that may jeopardize public health or social

               peace; or

            (9)Are believed, on the basis of sufficient factual proof,

               to be incapable of making a living in the State;

               or

            (10)Have used a visitor visa but do not have an

                air or steamer ticket for a return trip or a trip

                to the next destination or have not secured an

                entry visa for the next destination; or

            (11)Have been denied entry, ordered to leave within

                a certain time, or deported from the State; or

            (12)Have overstayed their visits or residence or have

                worked illegally; or

            (13)Are believed to endanger national interests, public

                security, public order, or the good customs of

                the State.

              If a foreign government bans ROC nationals from

            entry pursuant to reasons other than those set forth

            in the various subparagraphs of the preceding paragraph,

            the Authority may use the same reasons to ban that

            country's nationals from entering the State and shall

            inform the Ministry of Foreign Affairs of such a ban.

              The Authority shall organize a review committee composed

              Of generally recognized impartial people to review

              the cases decided pursuant to subparagraph 13 of

              the first paragraph and allow the aliens concerned

              to enter the State, provided that the committee

              approves it after the review.

      Article 18 Aliens who are on board an aircraft, vessel, or any

            other means of transport, may be granted a temporary

            entry, through the application of the concerned captain

            of the aircraft or vessel, transport service proprietor, or

            the rescue department, or the captain of an rescue

            aircraft or vessel if they:

            (1)Are catching a connecting flight, vessel, or any

               other means of transport; or

            (2)Have been suffering from disease, seeking refuge

               or going through any other exceptional accidents;

               or

            (3)Have made a forced landing, entered a harbor

               for an emergency, gone through an accident, or

               been caught in a disaster; or

            (4)Have other justifiable reasons.

              The Authority may issue a temporary stay permit,

            limit the time and the place for such a visit, or set

            additional conditions pursuant to the preceding paragraph;

            the regulations that govern temporary entry permission

            shall be enacted by the Authority.

      Article 19 Passengers who are transported by an aircraft, vessel,

            or any other means of transport and have to check

            into an overnight lodging in the State because of being

            in transit may apply for permission from the Authority

            through the concerned captain of the aircraft or vessel,

            or transport service proprietor.

              The passengers stated in the preceding paragraph

            may not leave the overnight lodging without permission;

            the Authority shall enact regulations that govern the overnight

            lodging.

      Article 20 Aliens shall be banned from exiting the State if they:

            (1)Have been banned from exiting the State at the

               request of a judicial authority; or

            (2)Have been banned from exiting the State at the

               request of a tax authority.

              Aliens who are under investigation for other cases

            in accordance with law may be banned from exiting

            the State after the concerned authorities have requested

            the imposition of such a ban.

              The Authority shall notify the concerned aliens in

            writing with reasons for the banned exit.

      Chapter 5. Alien Visits, Residence, and Permanent Residence

      Article 21 Aliens who possess a valid passport with a Visitor Visa

            or a Resident Visa, or a valid travel document, may

            acquire the right to stay or reside after having been

            inspected, and then allowed to enter the State.

              The Authority may draw up and promulgate an annual

            quota of residence that is divided among nations and

            regions and stated in the preceding paragraph, after judging

            national interests and having the ratification of the Executive

            Yuan. All those who reside in the State for investment,

            employment, or studies shall be exempt from the limitation

            set by the quota.

      Article 22 Aliens shall apply for an Alien Resident Certificate from

            The Authority within fifteen days after acquiring the right

            to reside.

            The Authority shall inform the departments concerned

            after issuing an Alien Resident Certificate.

      Article 23 Aliens who have legally and continuously resided in the

            State for seven years or the alien spouses and/or children

            of nationals with registered permanent residence in the

            Taiwan Areas who have legally and continuously resided

            in the State for five years or have legally resided in

            the State for more than fifteen years during which they

            have resided for more than one hundred and eighty

            three days each year for eight years, may apply for

            permanent residence from the Authority if they:

            (1)Are at the age of twenty and over, whereas the

               nationals' children are fourteen and over;

            (2)Have a decent character;

            (3)Have considerable properties, skills or talents that

               are enough to enable them to make a living by

               themselves;

            (4)Have resided in the State for over 270 days each

               year during their legal and continuous residence

               in the State, whereas the nationals' spouses or

               children have resided for over 183 days each year;

            (5)Are favorable to the national interests of the State.

              If the applicants stated in the preceding paragraph

            concurrently have ROC nationality and are residing in

            the State, they may not apply for permanent residence.

              The Authority shall issue Alien Resident Certificates

            to the applicants and inform the department concerned

            after granting them the status of a permanent resident.

              The Authority may draw up and promulgate an annual

            quota of permanent residence that is divided among

            nations and regions and stated in the first paragraph

            after judging national interests and having the ratification

            of the Executive Yuan.

      Article 24 A person shall apply for an Alien Resident Certificate

            within 15 days, starting from the day after he:

            (1)Has lost his ROC nationality and has not yet

               acquired a foreign nationality; or

            (2)Has lost his original nationality while having not

               yet acquired ROC nationality; or

            (3)Is born as an alien in the State; or

            (4)Has switched to the application for a Resident

               Visa after entering the State.

      Article 25 The following aliens are exempt from applying for an

            Alien Resident Certificate for their residence in the State:

            (1)Diplomats who are posted in the State, their dependents

               and entourages.

            (2)Officials who perform the official duties of a foreign

               or international organization set up in the State,

               their dependents and entourages.

            (3)Aliens who have been granted a Courtesy Visa

               on an ad hoc basis by the Ministry of Foreign

               Affairs.

              The Ministry of Foreign Affairs may make a list

            of the names of the aliens stated in the preceding

            paragraph and send a copy of it to the Authority.

      Article 26 Aliens, at the age of fourteen and over, who have

            entered the State for a visit, residence or permanent

            residence, shall always carry their passports, Alien Resident

            Certificates, or Alien Permanent Resident Certificates.

              The Authority or authorized government employees

            in compliance with the law while performing official duties

            may demand aliens to produce the documents stated

            in the preceding paragraph.

      Article 27 Aliens who are visiting or residing in the State may

            not engage in activities or employment that are different

            from the purposes of their visits or residence.

      Article 28 The Authority may restrict aliens' residence locations, activities,

            or inform them of the rules they have to comply with

            in order to maintain public order or substantial interests

            when special situations arise.

     Article 29 Aliens shall apply to the Authority for an extension before

            their visits or residence expires if they have to continue

            their visits or residence in the State.

              Aliens whose supporting relatives have died during

            their residence may apply to continue their residence.

              Aliens who have changed their domiciles or places

            of employment during their residence shall register the

            change with the Authority.

              Article 22 may apply to the three preceding paragraphs.

      Article 30 A person,s Alien Resident Certificate shall be revoked

            or cancelled if he:

            (1)Has submitted false or untruthful information for

               his application; or

            (2)Has used illegally acquired, counterfeited, or altered

               documents; or

            (3)Has been sentenced to punishments of imprisonment

               for one year or greater by a judicial authority;

               or

            (4)Has restored ROC nationality; or

            (5)Has acquired ROC nationality; or

            (6)Has concurrently had ROC nationality and has applied

               for entry and exit permits as a ROC citizen; or

            (7)Has acquired an Alien Permanent Resident Certificate;

               or

            (8)Has been deported from the State; or

            (9)Has his work permit revoked and has been ordered

               to exit the State within a certain time.

      Article 31 A person,s Alien Permanent Resident Certificate shall be

            revoked or cancelled if he:

            (1)Has submitted false or untruthful information for

               his application; or

            (2)Has used illegally acquired, counterfeited or altered

               documents; or

            (3)Has been sentenced to punishments of imprisonment

               for one year or greater by a judicial authority,

               whereas an involuntary offender is exempt; or

            (4)Has not resided for 183 days for each year during

               his permanent residence in the State, whereas he

               shall be exempt if he has the approval of the

               Authority to study abroad, to seek medical treatment,

               or for other special reasons; or

            (5)Has restored ROC nationality; or

            (6)Has acquired ROC nationality; or

            (7)Has concurrently had ROC nationality and has applied

               for entry and exit permits as a ROC citizen; or

            (8)Has been deported from the State.

      Article 32 Aliens shall apply for a reentry permit from the Authority

            in advance if they have to exit prior to reentering the

            State during their residence. The aliens who have acquired

            permanent residence shall be exempt from such a requirement.

      Article 33 The Authority shall enact the regulations that govern

            alien visits, residence, and permanent residence in the

            State.

      Chapter 6. Deportation

      Article 34 Aliens may be forcibly deported if they:

            (1)Have violated the first paragraph of Article 4 by

               entering the State without being inspected; or

            (2)Have entered the State and have been found violating

               any of the provisions of Article 17 that bans entry

               into the State; or

            (3)Have violated the first paragraph of Article 18 by

               temporarily entering the State without permission;

               or have failed to observe the set restrictions on

               the time and place of visits or the additional

               conditions in accordance with the second paragraph

               of the same article; or

            (4)Have violated paragraph 2 of Article 19 by leaving

               an overnight lodging without permission; or

            (5)Have violated Article 27 by engaging in employment

               or activities that are different from the purposes

               of their visits, or residence; or

            (6)Have violated Article 28 by failing to observe the

               set restrictions on domiciles and activities, or the

               rules that have to be followed; or

            (7)Have violated the first paragraph of Article 29 by

               failing to extend their visits or residence ; or

            (8)Have violated subparagraphs 1-3 or subparagraph

               9 of Article 30 and as a result have their Alien

               Resident Certificates revoked or cancelled; or

            (9)Have violated subparagraphs 1-3 of Article 31 and

               as a result have their Alien Permanent Resident

               Certificates revoked or cancelled.

      Article 35 The Authority may request concerned departments or

            organizations to provide assistance or necessary information

            in order to investigate aliens who have violated any

            of the subparagraphs of the preceding article. The requested

            departments or organizations may not reject such a request

            unless they have justifiable reasons.

              When aliens who have violated any of the subparagraphs

            of the preceding article and have to serve prison terms

            have finished serving their prison terms or are to be

            released for other reasons, prisons and vocational training

            facilities shall notify the Authority.

      Article 36 Aliens may be subject to mandatory detention if they:

            (1)Are to be deported as a penalty but have not

               yet completed the procedure for exiting the State;

               or

            (2)Have illegally entered the State or overstayed their

               visits or residence; or

            (3)Have been wanted by a foreign government; or

            (4)Have been considered, on the basis of facts, to

               be in need of temporary protection.

              The detention stated in the preceding paragraph shall

            not exceed fifteen days, but may be prolonged for additional

            fifteen-day periods if necessary.

              Any detainee or his spouse, lineal relative, legal

            representative, sibling, attorney, or guarantor may file a

            petition to the Authority against detention within seven

            days after the detention.

              When the aliens who are to be deported from the

            State as stated in the first subparagraph of the preceding

            first paragraph can not be deported, the Authority may

            lift the detention after limiting their domiciles or adding

            other conditions.

      Article 37 The Authority may set up or designate appropriate places

            for the detention of aliens; the Authority shall enact

            the regulations that govern the detention.

      Chapter 7. The Responsibilities of the Captain of An Aircraft

             or Vessel, and Transport Service Proprietor

      Article 38 The captain of an aircraft, vessel, or the proprietor of

            other means of transport service shall assist the Authority

            when it is performing its official duties in accordance

            with the present law and other laws and decrees concerned.

              The captain of an aircraft or vessel, or transport

            service proprietor stated in the preceding paragraph may

            not use his aircraft, vessel, or other means of transport

            to carry passengers without documents needed to enter

            the State. This provision, however, does not apply

            to persons from nations whose citizens are granted a

            Landing Visa or Visa Exemption by the State.

      Article 39 Before an aircraft, vessel, or any other means of transport

            arrives at or departs from an airport or a seaport, its

            captain, or transport service proprietor shall notify the

            Authority in advance of the time of its scheduled arrival

            and departure, a list of the names of its flight crew

            or sailors, and passengers, and of other matters concerned.

      Article 40 The captain of an aircraft or vessel, or the transport

            service proprietor stated in the preceding article shall

            report flight crew, sailors, or passengers to the Authority

            if they have no passports, flight crew IDs, seaman service

            books or have been involved in various illegal matters,

            such as being deported or denied entry by other countries

            or illegal entry.

              When an aircraft, vessel, or any other means of

            transport departs from the State, its captain, or transport

            service proprietor shall send the Authority a list of names

            of the flight crew or sailors, and passengers, who have

            entered the State to make an temporary stay.

      Article 41 The captain of an aircraft or vessel, or the transport

            service proprietor shall be responsible for arranging transport

            on the day in question or of the earliest run to deport

            passengers, sailors, or flight crew on board his aircraft,

            vessel, or other means of transport, if they:

            (1)Have been banned from entering the State pursuant

               to the subparagraphs of the first paragraphs of

               Articles 17 and 7; or

            (2)Have made an temporary entry into the State pursuant

               to the first paragraph of Article 18; or

            (3)Have stayed for an overnight lodging pursuant to

               the first paragraph of Article 19; or

            (4)Have no document needed to enter the State pursuant

               to paragraph 2 of Article 38.

              During the time in which the people enumerated

            in the subparagraphs of the preceding paragraph are

            waiting for deportation, the Authority shall designate shelters

            and/or be responsible for looking after them. except for

            the provisions prescribed in the first subparagraph, the

            concerned transport service proprietor shall pay for the

            expenses incured.

      Chapter 8. Immigration Guidance

      Article 42 The government shall provide protection, assistance, planning,

            and guidance to nationals who immigrate to other countries.

            The Authority shall provide immigration consultation and

            services and may administer lectures and offer language

            and skills training.

      Article 43 The government may dissuade nationals from planning

            to immigrate to countries or regions where wars or epidemics

            are ongoing or where nationals are rejected.

      Article 44 Mass immigration may be operated by private organizations

            or by the Authority which implements it through evaluating,

            coordinating, and guiding international economic cooperative

            investment, rewarded overseas investment, agricultural

            technology cooperation, or other measures.

      Article 45 The Authority may coordinate the departments concerned

            to help establish overseas Chinese schools or encourage

            local banks to establish overseas branches according to

            the actual needs of immigrants and in accordance with

            local laws and regulations.

      Article 46 The operation of immigration services is exclusively reserved

            for corporate organizations which shall apply for an

            establishment permit from the Authority, register themselves

            as a corporation in accordance with law, and receive

            a license from the Authority before they may begin immigration

            services. Even though the operation of immigration

            services is not limited to corporate organizations in accordance

            with Article 47.7 of the Lawyer Law, other provisions

            pursuant to the immigration service organizations of the

            State may apply.

              Foreign immigration service organizations that establish

            their branches in the State shall apply for an establishment

            permit from the Authority, acquire approval in accordance

            with the Company Act, and receive a license from the

            Authority before they may begin immigration services.

              The immigration service organizations stated in the

            two preceding paragraphs shall apply to the Authority

            for a change of their licenses when they change their

            registered items or corporate registration items.

      Article 47 Immigration service organizations may render the following

            various immigration services:

            (1)Acting as an agent to handle matters concerning

               applications for residence, registered permanent

               residence, or permanent residence;

            (2)Acting as an agent to handle matters concerning

               applications for non-tourist visitor visas;

            (3)Conducting investment-oriented counsel related to

               immigration funds and brokerage, which are exclusively

               needed for the protection of immigrants' rights.

            (4)Providing counsel on other matters concerning

               immigration.

              When immigration service organizations apply to render

            the services stated in the third subparagraph of the

            preceding paragraph, the Authority shall not grant permission

            before having the approval of the Ministry of Finance.

              Immigration service organizations which render the

            services stated in the third subparagraph of paragraph

            1 may not act as agents to conduct security investment

            or to receive investment funds; only banks designated

            by the Authority may receive any investment funds.

              Advertisements for the various services stated in the

            subparagraphs of the first paragraph may not be related

            to immigration funds and may not be published or broadcast

            before their contents are reviewed and affirmed by immigration

            organizations designated by the Authority.

              The contracts pursuant to the operation set forth

            in the first and third subparagraphs of the first paragraph

            shall be checked and executed by a lawyer licensed

            by the State.

      Article 48 To apply for establishment permission, immigration service

            organizations shall:

            (1)Have more than a certain amount of net capital;

               or

            (2)Employ specialists whose qualifications and number

               shall meet requirements; or

            (3)Have deposited a certain amount of money as

               security at a financial organization; or

            (4)Have met other mandatory requirements designated

               by the Authority.

      Article 49 Immigration service organizations which engage in any

            activities stated in the following subparagraphs shall be

            warned and required to make improvement within a certain

            time and if improvement is not made as required within

            the said time, the operation of the organizations shall

            be suspended by order:

            (1)Acting as an agent to handle immigration matters

               without signing a written contract with their clients

               or without fulfilling the contract; or

            (2)Running an advertisement in newspapers, magazines,

               or other media without revealing their license numbers;

               or

            (3)Making a report on the state of their business

               operation not as required or making a false report;

               or

            (4)Running false advertisements or spreading false or

               untrue immigration information.

      Article 50 Immigration service organizations shall have their permits

            revoked and their license cancelled if they:

            (1)Have been convicted by a judicial authority after

               exhaustion of their appellate rights for assisting their

               clients in filling out, submitting false certificates while

               acting as an agent to handle immigration

            (2)Have swindled their clients while acting as an agent

               to handle immigration matters; or

            (3)Have lent other people their licenses purporting

               to be used in business; or

            (4)Have been ordered to suspend their operation.

            (5)Have violated other laws concerning immigration services.

      Article 51 The Authority shall enact guidance and management regulations

            that govern immigration service organizations and their

            employees.

      Article 52 Immigration service organizations which have been granted

            a license before the present law is promulgated and

            enforced shall reapply for an establishment permit in

            accordance with the present law within six months from

            the day after the promulgation and enforcement of the

            present law. Failure to do so within the set time shall

            result in the declared cancellation of their licenses.

            Chapter 9. Penalties

      Article 53 A person who exchanges, hands over certificates, or

            uses other illegal means at airports or seaports, in order

            to use an aircraft, vessel, or any other means of transport

            to carry people not to be transported to any countries

            according to any contracts shall be punished with imprisonment

            for not more than three years, detention, and/or a fine

            of not more than NT$ 1 million:

            A person who attempts acts stated in the preceding

            paragraph shall be punished.

      Article 54 A person who enters and/or exits the State without

            permission or breaks an exit ban shall be punished

            with imprisonment for not more than three years, detention,

            and/or a fine of not more than NT$ 90,000.

      Article 55 An immigration service organization shall be punished

            with a fine between NT$ 20,000 and NT$ 1 million

            if it operates immigration services pursuant to the

            subparagraphs of the first paragraph of Article 47 before

            applying for establishment permission and acquiring a license

            in accordance with the present law or after having the

            permission revoked.

      Article 56 An immigration service organization shall be fined between

            NT$ 30,000 and NT$ 150,000, and be ordered to have

            its business suspended if it:

            (1)Has failed to apply to the Authority to change

               a license in accordance with the third paragraph

               of Article 46; or

            (2)Has violated the third paragraph of Article 47 by

               acting as an agent to conduct stock investments

               or to receive investment funds or immigration funds

               instead of acting through a designated bank; or

            (3)Has violated paragraph 4 of Article 47 by running

               the advertisements that relate to immigration funds

               or immigration services and that have not been

            reviewed and affirmed.

      Article 57 A person who violates paragraph 2 of Article 38 by

            using an aircraft, vessel, or any other means of transport

            to carry passengers without documents needed to enter

            the State shall be fined between NT$ 20,000 and NT$

            100,000 for each single violation. A person who commits

            aggravated offenses such as transporting passengers

            without documents needed to enter the State as a normal

            line of business or transporting a large number of such

            passengers shall be fined NT$ 500,000 and over.

            A person who assists another person in committing

            the offenses set forth in the preceding paragraph shall

            be subject to the same punishments.

      Article 58 The captain of an aircraft or the vessel, or the transport

            service proprietor, who violates paragraph 1 of Article

            38, Article 40 or 41 without a good cause, shall be

            fined not more than NT$ 100,000 for each single violation.

      Article 59 A person shall be fined not more than NT$ 10,000

            if he:

            (1)Has violated paragraph 1 of Article 4 by entering

               or exiting the State without being inspected; or

            (2)Has failed to apply for an Alien Resident Certificate

               within the time set in the first paragraph of Article

               22 or Article 24; or

            (3)Has failed to carry his passport, Alien Resident

               Certificate or Alien Permanent Resident Certificate

               as required by the first paragraph of Article 26;

               or
            (4)Has failed to change his registration as prescribed

               by the third paragraph of Article 29; or.

            (5)Has overstayed his visit or residence as a national

               without registered permanent residence in the Taiwan

               Areas or as an alien.

      Article 60 A person who has failed to pay the fine imposed by

            the present law within the set time shall be referred

            for enforcement of the fine.

            Chapter 10. Supplementary Provisions

      Article 61 The officers with a recommended rank or its equivalent

            or a higher rank who work for the departments that

            are in charge of entry, exit, and immigration control under

            the Authority are regarded as senior judicial police officers

            pursuant to Articles 229 and 230 of the Code of Criminal

            Procedure when they are investigating illegal entry, exit

            and immigration. The officers with a delegated rank or

            its equivalent are regarded as junior judicial police officers

            pursuant to Article 231 of the Code of Criminal Procedure.

      Article 62 The Authority may equip itself with weapons or apparatus

            while enforcing detention or deportation in accordance

            with the present law; the Authority shall enact regulations

            that govern the use of the said weapons and apparatus.

            When officers of the Authority enforce detention and

            deportation, they may carry weapons or apparatus.

      Article 63 When officers of the Authority perform their duties, they

            shall wear uniforms or carry an I.D. card; the Authority

            shall determine the style of the uniforms.

      Article 64 People, except those under the age of fourteen, shall

            have their fingerprints taken and recorded while applying

            for residence or permanent residence in accordance with

            the present law.

            A person who fails to have his fingerprints taken

            in accordance with the provisions of the preceding paragraph

            shall not be granted residence or permanent residence.

            The provisions stated in the two preceding paragraphs

            shall not apply to aliens stated in the first paragraph

            of Article 25.

      Article 65 The Authority shall have charge of the inspection and

            registration of aliens who have been granted residence

            or permanent residence in the State in accordance with

            the present law; the Authority and the Ministry of Foreign

            Affairs shall jointly enact the regulations that govern the

            inspection and registration.

      Article 66 A person who reports factual information on violations

            of the provisions of the present law may be rewarded

            if the information proves to be true after investigation;

            the Authority shall enact the regulations that govern rewards.

      Article 67 The provisions of the present law that concern aliens

            shall apply to nationals who have acquired a foreign

            nationality and have entered the State with a foreign

            passport.

      Article 68 Fees may be charged on certificates issued in accordance

            with the provisions of the present law and the Authority

            shall determine the fees.

      Article 69 The Authority shall enact the enforcement regulations of

            the present law.

      Article 70 The Executive Yuan shall determine the date when the

            present law shall come into effect.